1 Апрель 2008
В Японии цветёт сакура. В Японии греют сакэ, н юге Японии царит субтропическая весна. В Японии лёд… Лёд в Японии? Звучит сказкой, но может именно это несоответствие послужило наживкой для европейских ледолазов отправившихся в конце февраля в “Страну восходящего Солнца”. О том как проходило путешествие рассказывает Альберт Ляйхтфрид (Albert Leichtfried).
Гурманы от горных лыж знают, что в “Японских Альпах” на острове Хоккайдо замечательные условия для катания. Сухая пудра и низкие температура делают фрирайд на самом северном японском острове поистине королевским удовольствием. Вполне логично, что при таких климатических условиях там должен быть не плохой лёд, но никто в Европе не смог нам внятно рассказать ледолазании на Дальнем Востоке.
Читать полностью »
1 Апрель 2008
Поездка из международного аэропорта Нарита до центра Токио напомнила мне о том, насколько Япония отличается от Америки, несмотря на всю свою современность. Люди более миниатюрные, дороги намного уже, а поезда, как и граждане, кажется, распределяют свой день, следуя невидимым внутренним часам.
В аэропорту нас встретили наши японские друзья. Вместе с ними мы отправились на поезде до центра Токио, а затем в пригород, где они живут.
Читать полностью »
1 Апрель 2008
Как уже говорилось выше, в семидесятые годы в поэзии “хайкай” особенной популярностью пользовалась школа Данрин, вокруг которой группировались поэты, относившиеся к поэзии исключительно как к игре, их целью было заинтриговать, удивить читателя, поэтому они строили свои стихи на вычурных образах, на словесной игре, считая самым важным сочинять быстро и много. Изначально ратовавшая за полную свободу от канонов, школа Данрин в конце концов создала свои собственные каноны, возведя в принцип неправильность формы и смысловую неопределенность.
К началу восьмидесятых годов школа Данрин стала постепенно утрачивать свое влияние и на первый план выдвинулись такие поэты, как Гонсуй (Икэниси Гонсуй, 1650-1723), Оницура (Уэдзима Оницура, 1661-1738), для которых поэзия была не затейливой словесной игрой, а прежде всего способом выражения мыслей и чувств поэта. Появившиеся в те годы сборники - “Хигаси никки” (”Восточный дневник”) Гонсуя (1680), “Нанахякугодзюин” (”Семьдесят пять строф”) Синтоку (1680), “Мусасибури” (”В стиле Мусаси”) Тири (1682), “Минасигури” (”Полые каштаны”) Кикаку (1683) - свидетельствуют о возникновении новых веяний в поэзии “хайкай”. Авторы этих сборников стремились расширить и обогатить лексикон “хайкай”, охотно заимствовали образы из китайской поэзии, ввели в обиход китайскую лексику.
Читать полностью »
1 Апрель 2008
В наши дни трехстишие - “хайку” занимает достойное место в мировой поэзии. Эта поэтическая форма, родившаяся в Японии, вобравшая в себя наиболее своеобразные черты японской культуры и, казалось бы, от этой культуры неотделимая, сумела выйти за рамки одной страны и распространиться по всему миру, сделав достоянием мировой литературы особое поэтическое мышление, особое видение, которое вот уже почти столетие пленяет поэтов многих стран. Возможно, именно эта популярность “хайку” за пределами Японии и послужила причиной мировой известности Мацуо Басё, поэта, имя которого неразрывно связано со становлением этого жанра.
Читать полностью »