В детстве я любила рассказ японского писателя Доппо Куникида “Незабываемые люди”. Он напоминает мне рассказы Чехова. Место действия рассказа - скромный номер тихой деревенской гостиницы. Там познакомились два молодых путешественника. Один - неизвестный писатель, а другой - неизвестный художник. Они скоротали ночь за разговорами о себе и о “незабываемых людях”, с которыми им приходилось встречаться. Но через два года, когда писатель работал над эссе о своих “незабываемых людях”, он вспоминал не того художника, с которым так подружился, а безмолвного хозяина гостиницы, с кем он почти не общался.
В России у меня намного чаще, чем в Японии, возникали такие случайные, незабываемые встречи. С этими людьми я только перекинулась парой слов на улице или совсем не говорила, но о них у меня сохранились живые, яркие воспоминания даже спустя несколько лет.
В 2001 году мы с мужем жили в хрущевке на Преображенской площади в Москве. Однажды зимней ночью около станции метро муж вдруг исчез и через несколько минут вернулся с букетом алых роз. Тот день был мой день рождения. Я очень обрадовалась неожиданному подарку, так как, в отличие от России, в Японии мужчины редко дарят цветы женщинам.
У нас не отмечают 8 марта, а день Святого Валентина мы отмечаем очень по-японски. Для нас это “день шоколада”. В этот день женщины дарят шоколад близким мужчинам, а мужчины ничего не дарят женщинам. Этой странной традиции положили начало в 1930-50-е годы японские кондитерские компании, которые представили японцам день Святого Валентина как день, когда влюбленные женщины могут признаться в любви с помощью шоколада. Первая компания, рекламировавшая день Святого Валентина как “день шоколада”, была кондитерская компания “Кобе-Морозов”, созданная русскими эмигрантами в 1926 году в городе Кобе. Так что, благодаря русским, наши мужчины каждый год наслаждаются шоколадом и признаниями в любви.
Муж подарил мне только один букет до свадьбы, а букет, который он подарил на Преображенской площади, был первым букетом после свадьбы. Думаю, что мои глаза стали большими и круглыми от удивления и радости. В этот момент незнакомый пожилой мужчина, заметив наше маленькое событие, подошел к нам со светлой, незабываемой улыбкой и похвалил мужа: “Так и надо. Так и надо”. И он ушел одиноко в глубину снежной ночи. Подобно новогоднему ангелу или духу вьюги он появился из тьмы, оставил у нас теплые воспоминания и снова ушел во тьму.
Другая незабываемая встреча произошла в милиции. Это был летний день 2002 года. Мы с мужем вернулись из Петербурга в Москву на поезде. Мы устали с дороги и отдыхали в кафе около дома. Через десять минут муж заметил, что он оставил сумку с кошельком, кредитной карточкой, паспортом, визой и т.д. в кафе. Мы побежали обратно, но там уже ничего не было. Мы собирались в Японию через месяц. Нам пришлось срочно пойти в милицию за документом о потере паспорта, без которого посольство не выдает новый.
Ходить в милицию не самое приятное дело. К тому же, тогда в Москве милиционеры часто проверяли наши документы и иногда требовали взятку, хотя с визой не было никаких проблем.
Мы пришли в милицию с тяжелым сердцем, но в здании почему-то царила веселая атмосфера. Мы объяснили стоящему у двери милиционеру нашу цель, он впустил нас в тусклую комнату и вызвал человека, который занимается такими делами. Когда он пришел, мы сразу заметили, что он был здорово пьян. Он был похож на актера Алексея Баталова, который играл Георгия в моем любимом фильме “Москва слезам не верит”. И он был хмелен как Георгий в эпилоге фильма. Мы слышали веселые крики и песни из соседней комнаты. Это был жаркий, длинный, летний день. Видимо там происходила вечеринка с холодным пивом и с водкой.
Конечно, мы беспокоились, что сегодня у нас ничего не получится. А этот человек - его звали Андрей - очень приветливо поздоровался с нами и спокойно выслушал наши объяснения. Потом печально сказал, что он хотел бы помочь нам, но не может выдать документ, так как единственный компьютер давно сломался и никто не знает, когда его отремонтируют.
Но когда Андрей увидел наши грустные лица, он немного подумал, ушел, и через некоторое время вернулся со старинной, почти антикварной пишущей машинкой, на которой толстым слоем лежала пыль. И к нашему удивлению он, даже не протрезвев, быстро (даже мгновенно) и точно напечатал подробный документ о потере паспорта и отдал его нам с дружелюбной улыбкой.
Мы были в восторге. Мы поблагодарили Андрея от всей души. Потом Андрей с любопытством расспрашивал нас о том, какие алкогольные напитки любят японцы. Мы весело беседовали на тему алкоголя, особенно о японском саке. Мы рассказали, что хорошее саке похоже на белое вино, а некоторые виды саке похожи на русский самогон. (Я никогда не пробовала самогон, но русские друзья так говорили, когда пили саке). Андрею было, конечно, трудно вообразить себе вкус саке по нашим неточным объяснениям.
По дороге домой обычно молчаливый муж настаивал на том, что он никак не мог вернуться в Японию, не угостив своего нового друга Андрея настоящим саке. Так что мы вернулись обратно в милицию с бутылкой саке. В результате муж там еще больше подружился с новым другом.
Мы встречались со многими симпатичными незабываемыми людьми в России. Не знаю, как они поживают сейчас… Но я всегда вспоминаю их, когда пью саке этого сорта или вижу букет алых роз.
Источник: Клуб блоггеров BBCRussian.com
Gymbo.ru - детская одежда из америки и Японии с доставкой в Питер.